为了支持多语言视频搜索,开发者应重点关注三大主要策略:多语言元数据处理、自动化转录/翻译以及跨语言嵌入模型。这些方法可确保内容跨语言可搜索,同时保持准确性和相关性。
首先,处理多语言元数据,以标准化视频描述、标题和标签。使用语言检测库(例如 CLD3)识别源语言,并将元数据翻译成通用语言,如英语。例如,一个标签为“chat”(法语中意为“cat”)的视频,可以同时索引在“chat”和“cat”下,以匹配这两种语言的查询。通过使用 Elasticsearch 的同义词过滤器等工具,处理区域性差异并映射同义词(例如,“lift”与“elevator”)。这确保用户无论使用何种语言的术语都能找到内容。此外,通过移除重音或转换脚本(例如,西里尔字母转换为拉丁字母)来规范化文本,以扩大搜索覆盖范围。
其次,对音频内容进行转录和翻译。使用自动语音识别 (ASR) 系统,如 Whisper 或云 API(例如 Google Speech-to-Text),生成视频原始语言的文本。使用 DeepL 或 AWS Translate 等服务将这些文本翻译成目标语言。例如,一段德语讲座视频可以带有英语和西班牙语字幕,从而允许使用这些语言的搜索来匹配翻译后的文本。将时间戳与翻译后的片段对齐,使用户可以跳转到视频的特定部分。将文本和翻译存储在带有特定语言分析器的搜索索引中,以提高查询准确性。
第三,采用跨语言嵌入模型来实现跨语言的语义搜索。多语言 BERT 或 LASER 等模型可以将不同语言的文本映射到共享的向量空间中,因此日语查询可以匹配具有相似含义的法语视频。例如,搜索“amigo”(西班牙语意为“friend”)可以返回包含“friend”或“ami”(法语)的视频。将其与基于关键词的搜索结合,以获得混合结果。FAISS 或 Elasticsearch 的密集向量索引等工具可以高效地比较嵌入向量。在特定领域数据(例如技术教程)上微调模型,以提高针对小众内容的相关性。这种方法减少了对精确翻译的依赖,并捕获了术语之间的上下文关系。