用户自定义通过允许用户根据其特定的语言、文化或辅助功能需求定制语音输出,从而改进文本转语音 (TTS) 应用中的本地化。本地化通常会将内容调整为特定地区的语言和文化规范,但用户自定义通过允许个人调整发音、语调或语速等参数,进一步推进了这一过程。例如,TTS 系统可能会默认为中性的西班牙语口音,但阿根廷的用户可以对其进行修改,以强调区域元音或俚语。这种细粒度的控制确保合成的语音听起来更自然,与听众更相关,从而弥合了通用本地化可能错过的差距。
用户自定义增强本地化的一个关键领域是处理区域方言和口音。即使在同一种语言中,发音和词汇也可能差异很大。 TTS 应用程序可能支持“英语”作为一种语言,但苏格兰的用户可能希望调整系统以反映当地的语音,例如在某些单词中滚动“r”或使用“wee”而不是“small”等特定于区域的术语。开发人员可以通过允许用户选择子区域语音配置文件或修改语音词典来实现这一点。例如,可配置的 TTS 引擎可以让用户上传地名或技术术语的自定义发音规则,确保输出与其期望一致。这种灵活性在教育或客户服务应用程序中尤其有用,在这些应用程序中,清晰度和文化相关性至关重要。
用户自定义的另一个好处是满足个人偏好和辅助功能需求。有些用户可能需要较慢的语速才能更好地理解,而另一些用户可能更喜欢特定的语音特征,例如为了清晰起见,采用较高的音调。例如,听力受损的用户可以将较慢的语速与强调辅音相结合,以提高清晰度。开发人员可以通过公开 API 或设置来调整韵律(音调、节奏)和发音参数来启用此功能。此外,可以配置文化细微差别,例如敬语或正式语音风格——例如法语中非正式“tu”和正式“vous”之间的差异。通过集成这些选项,TTS 系统变得更具包容性和适应性,从而确保本地化不仅仅是一种一刀切的解决方案,而是用户可以构建的基础,以满足其独特的需求。